dilluns, 3 de novembre del 2025

La darrera història de Holt

 

Finalment en Jack Burdette va tornar a Holt. Havia passat vuit anys fora i durant aquell temps ningú de Holt n’havia sabut res. La policia i tot ja havia deixat de buscar-lo

Torna perquè sap que els delictes comesos feia vuit anys han prescrit, però amb tot i això el xèrif el deté. “Al principi ningú s’ho creia. Llavors, de sobte, va ser veritat, havia tornat al poble després de vuit anys

Història senzilla, però interessant, com totes les d’aquests autor. Prosa neta, polida i precisa són les característiques de l’escriptura de Kent Haruf que es mantenen inalterables al llarg de tota la seva obra. Aquesta és una nova història a Holt, nous personatges en aquest poble inventat, la darrera història d’aquest poble.

A partir d’aquesta arribada sobtada de Jack Burdette a Holt el director del setmanari local ens explica la seva vida. El seu pas per l’escola i l’institut: un mal estudiant, i a més a més conflictiu. Fa més de metre noranta i cent quilos, és una figura de l’equip de futbol americà de l’institut. Aquest fet li obre les portes de la universitat, però hi dura ben poc i acaba ingressant a l’exèrcit. “Tots ja ens havíem acostumat a esperar coses insòlites d’ell, i, en Jack ... havia après ... a no defraudar les expectatives de ningú

Holt és un poble conservador i l’arribada d’algú de fora sempre és una novetat no massa ben rebuda. Això passa amb Jessie Burdette, una noia de vint anys que Jack coneix en una convenció i amb la que arriba a Holt ja casats. “A Holt surava una aura de misteri al voltant de Jessie Burdette. No sabíem que pensar-ne. Qui era realment? No ho sabíem”... “Era aquí, vivia en un poble de tres mil habitants on tothom coneixia a tothom. I ningú la coneixia a ella”

Ja era del tot fosc. Els fanals brillaven nítids a les cantonades del poble i feien cercles de llum a terra, sota els arbres



Els esdeveniments es van succeint i “llavors tot va canviar per a ella i per a aquells de nosaltres que encara l’observàvem

Ningú n’ha sabut res més des d’aquella nit...”

KENT HARUF

Balada de Holt

Periscopi; 2025; 210 pàgines

Traducció de Marta Pera Cucurell